top of page
quibusvidotshardne

TESTE ANPAD PROVAS ANTERIORES PDF: Baixe as provas anteriores e resolva as questões com comentários



Se você tem dois ou mais meses para se preparar para as provas online do Teste Anpad , assine o curso completo para a prova acadêmica ou a prova profissional do teste Anpad. E você ganha o curso de provas ao vivo !! Caso tenha menos tempo , temos uma estratégia excelente para você , vamos conversar !




TESTE ANPAD PROVAS ANTERIORES PDF !!TOP!!



Você está a um passo de contratar o melhor curso online teste anpad para cursar os melhores mestrados ou doutorados , acadêmicos ou profissionais , em administração ou ciências contábeis e o PROFIAP ( programa de mestrado profissional em administração pública).


3- O nosso curso online completo para o mestrado acadêmico ou profissional é todo estruturado e planejado em videoaulas e materiais em PDF , teóricos e práticos , com muitos exercícios de provas anteriores.


Português, Inglês e Raciocínio Analítico: revisão teórica suscinta do conteúdo programático de cada disciplina (quando necessário) + resolução de provas anterioresPeríodo de agendamento das aulas: de 1 de agosto (segunda-feira) até 24 de setembro (sábado)Dias e horários: terças e/ou quintas (20:00h às 22:30h) ou sábados (09:30h às 12:00h)Obs.: (1) serão oferecidos 4 encontros em tempo real para cada uma das disciplinas desse módulo;(2) módulo em fase de transição para as plataformas Eduzz e Hotmart, onde poderão ser adquiridos separadamente e cursados imediatamente após suas respectivas aquisições.


Essa abordagem é utilizada em cursos de preparação para a prova de língua estrangeira que é uma das etapas do processo de entrada em programas de pós-graduação _ mestrado ou doutorado. Nas áreas de Administração e Ciências Contábeis, é aplicado um teste chamado teste ANPAD, que é composto por cinco provas: raciocínio analítico, lógico e quantitativo, além das provas de português e inglês. O nosso estudo é direcionado para a análise da prova de inglês, que exige do aluno a compreensão e interpretação de gêneros textuais, por exemplo, a introdução de artigos de pesquisa.


Este estudo originou-se da nossa experiência com o ensino de inglês instrumental, principalmente, na preparação de alunos para a realização da prova de inglês do teste ANPAD. O curso tem duração de 16 a 24 horas, e é dividido da seguinte forma: estratégias de leitura, gramática de suporte e realização de provas anteriores. É comum haver procura por um curso de preparação para a prova de inglês da ANPAD no período de um a dois meses antes da data de execução do teste. Dessa maneira, tanto o tempo do curso quanto o tempo disponibilizado pelos alunos é reduzido. O perfil dos alunos é de pessoas adultas, economicamente ativas, graduadas, de faixa etária entre 25 e 40 anos, com pouco conhecimento de inglês.


Em nosso estudo, a necessidade do aluno é de ler, para compreender e interpretar textos da prova de inglês do teste ANPAD. O objetivo é que ele seja aprovado na prova de mestrado. O contexto é acadêmico e a situação-alvo de uso da língua é a prova de seleção para o mestrado. O curso tem foco na habilidade de compreensão do discurso escrito, e o seu conteúdo são os assuntos relacionados ao mundo empresarial: finanças, recursos humanos, economia sustentável, entre outros. Os gêneros dos textos contidos nas provas são introduções de artigos de pesquisas e artigos de revistas dessas áreas. As estratégias são relacionadas à leitura, e a gramática utilizada é apropriada ao gênero textual em foco.


Para o estudo foram selecionadas 26 introduções de artigo de pesquisa14 14 Os textos foram retirados das provas da ANPAD e as fontes são periódicos internacionais, porém não há menção quanto à nacionalidade do autor, e sim à universidade a qual ele pertence. Mesmo assim, não podemos afirmar se o autor é falante de inglês como L1. utilizadas nas provas de inglês do teste ANPAD de outubro de 1999 a junho de 2008, mas somente nove dessas foram utilizados na nossa análise, por questão de padronização do corpus de estudo. Desde 2001, a prova é aplicada três vezes ao ano, por isso tínhamos 26 textos em dez anos. Para padronizar o corpus e evitar qualquer assimetria que prejudicasse a análise, foi necessário criar alguns critérios para a seleção dos textos que comporiam ocorpus. Primeiro, o artigo deveria constar no acervo de periódicos online da CAPES, com acesso disponível pela Universidade Federal de Minas Gerais. Alguns artigos não foram encontrados nesse acervo, por isso foram descartados. Sem a possibilidade de analisar o artigo completo, não era possível, tampouco, afirmar se o texto (trecho) que aparecia na prova era mesmo a introdução, caso não fosse especificado como tal na própria prova. Segundo, o artigo deveria ser de pesquisa no molde IMRD _ Introdução _ Metodologia _ Resultado _ Discussão. Como Swales (1990) utiliza o formato IMRD para a análise de artigo de pesquisa, também o utilizamos para padronizar o corpus de estudo. Os artigos que não se enquadraram nesse formato também foram descartados. Terceiro, os textos selecionados para a análise deveriam representar a introdução de artigo de pesquisa. Pelo acervo de periódicos online da CAPES foi possível verificar se o texto que constava na prova era realmente a introdução. Houve um caso em que o texto da prova era o referencial teórico, portanto esse também foi eliminado do corpus. Por último, a introdução do artigo de pesquisa deveria estar completa. Alguns dos textos tinham sido reduzidos pelos elaboradores das provas e, por isso, não foram utilizados na análise. Assim, o corpus final foi uma seleção de nove introduções de artigo de pesquisa das provas de inglês do teste ANPAD, realizadas entre setembro de 2001 e fevereiro de 2008, que atenderam a esses critérios.


O estudo da introdução do artigo de pesquisa é importante tanto para o professor quanto para o aluno. Para o professor, auxilia na preparação de um curso que trabalhe em sala de aula o gênero que ocorre nas provas específicas de uma área de estudos, como é o caso do teste ANPAD. Para o aluno que irá fazer uma prova que exija a leitura e compreensão desse gênero, é relevante conhecer como o texto é construído retoricamente, bem como os itens linguísticos que o compõem.


  • 1 COELHO, J. G. R. Um novo olhar às Introduções do artigo de pesquisa da prova de inglês do teste ANPAD em um contexto de ensino instrumental. 2009. 120 f. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) _ Faculdade de Letras, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2009. Orientada pela Profa. Dra. Reinildes Dias.

  • 2 ANPAD _ Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Administração. O acrônimo é ao mesmo tempo o nome do teste e da associação que o aplica.

  • 3 Focamos a disciplina de língua estrangeira devido a nossa área de interesse neste estudo.

  • 4 A análise gráfica foi retratada em outro artigo ainda sem data para publicação. Para mais detalhes,confira Coelho (2009).

  • 5

  • 6

  • 7 Nossa tradução para "[ ] help readers distinguish between the main plot of a story and the background" (CELCE-MURCIA; OLSHTAIN, 2000, p.132).

  • 8 Nossatraduçãopara [ ] "an ESP course is purposeful and is aimed at the successful performance of occupational or educational roles. It is bases on a rigorous analysis of students' needs and should be `tailor-made'. Any ESP course may differ from another in its selection of skills, topics, situations and functions and also language. It is likely to be of limited duration. Students are more often adults but not necessarily so, and may be at any level of competence in the language [ ]" (ROBINSON,1980, p.13).

  • 9 Nossa tradução para "Tell me what you need English for and I will tell you the English that you need [ ]" (HUTCHINSON; WATERS, 1993, p.8).

  • 10 Nossa tradução para "A genre comprises a class of communicative events, the members of which share some set of communicative purposes. These purposes are recognized by the expert members of the parent discourse community, and thereby constitute the rationale for the genre. This rationale shapes the schematic structure of the discourse and influences and constrains choice of content and style" (SWALES, 1990, p.58).

  • 11 Grifo no original.

  • 12 Nossa tradução para "[...] a common communicative purpose of introducing an academic work, whether it is an academic discipline, a book, a research article, a student essay, or a lecture" (BHATIA, 1997, p.82-183).

  • 13 Nossa tradução para "[...] dynamicrhetoricalstructures [...]"(BERKENKOTTER; HUCKIN, 1995, p. 3).

  • 14 Os textos foram retirados das provas da ANPAD e as fontes são periódicos internacionais, porém não há menção quanto à nacionalidade do autor, e sim à universidade a qual ele pertence. Mesmo assim, não podemos afirmar se o autor é falante de inglês como L1.

  • 15 Swales (1990, p.144-161) e Swales e Feak (1994, cap. 8) exploram com mais detalhes os itens linguísticos ora apresentados.

  • 16 Na tabela, encontramos abreviados alguns termos: mov. retóricos = movimentos retóricos; t.verbal = tempo verbal; voz pas. = voz passiva. O item "outros" refere-se aos tempos verbais: Simple Future, Past Perfect e Present Continuous.

  • 17 Segundo Koch (2003, p.133) "O encadeamento de segmentos textuais, de qualquer extensão (períodos, parágrafos, subtópicos, sequências textuais ou partes inteiras do texto), é estabelecido, em grande número de casos, por meio de recursos linguísticos que se denominam articuladores textuais ou operadores de discurso".

2ff7e9595c


0 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


bottom of page